Cô ấy là một cô dâu Việt Nam đã kết hôn ở Đài Loan và đã sống ở đó được 15 năm. Bắt đầu học tiếng Trung từ khi còn học đại học và cơ hội đã đưa cô đến làm việc ở Đài Loan. Từ việc học chữ phồn thể đến việc giúp đỡ đồng hương xử lý các công việc lớn nhỏ, tình cảm dành cho Đài Loan đã khiến cô trở thành một người thực sự coi đây là quê hương thứ hai của mình.
Giữa không khí chăm chú của các học sinh, mỗi người đều tập trung từng chữ từng câu, người đang dạy tiếng Trung cho họ là Đặng Thị Thu Hằng, cũng mặc trang phục truyền thống của Việt Nam. Đặng Thị Thu Hằng không chỉ nói tiếng Trung lưu loát mà còn giúp đỡ đồng hương giải quyết các vấn đề khó khăn trong cuộc sống hàng ngày.
Mặc dù trong thời gian học đại học, Dung đã từng tiếp xúc với chữ Hán giản thể. Nhưng sau khi tốt nghiệp, được giáo viên giới thiệu, Dung Thị Thu Hằng đã sang Đài Loan làm việc và từ đó mới thực sự học chữ Hán phồn thể. Giáo viên không chỉ là người giúp đỡ lớn của cô mà còn giúp cô gặp được mối lương duyên tốt đẹp tại Đài Loan, để từ đó cô gắn bó và lập nghiệp tại đây.
Cô Đặng Thị Thu Hằng, một người phụ nữ gốc Việt, đã lập gia đình tại Đài Loan được 15 năm và xem nơi đây như ngôi nhà thứ hai của mình. Ban đầu, cô làm công việc phiên dịch giữa tiếng Việt và tiếng Trung, nhưng giờ đây cô còn đảm nhận vai trò giáo viên dạy tiếng Trung cho cộng đồng người Việt mới định cư tại Đài Loan.
Người dân mới tại Đài Loan, Đặng Thị Thu Hằng chia sẻ: “Tôi đã kết hôn và sinh sống tại Đài Loan được mười lăm năm rồi. Tôi cảm thấy mình đã hòa nhập rất tốt với văn hóa Đài Loan và có thể nói là đã thực sự gắn bó với nơi này. Chính phủ Đài Loan rất quan tâm và hỗ trợ người dân mới. Quê hương đầu tiên tất nhiên là nơi mình sinh ra, còn Đài Loan là quê hương thứ hai, không thể thiếu được.”
Là một phóng viên địa phương tại Việt Nam, tôi xin tường thuật lại tin tức như sau:
Sau khi đến Đài Loan làm việc, quen thuộc với tiếng Trung và giúp đỡ đồng hương xử lý các vấn đề lớn nhỏ, chị Đặng Thị Thu Hằng đã trở thành một người Đài Loan thực thụ. Đối với chị, cả Việt Nam và Đài Loan đều là quê hương của mình.
Một người phụ nữ gốc Việt đã trở thành giáo viên dạy tiếng Trung sau 15 năm sinh sống tại Đài Loan. Ban đầu, cô là một cô dâu Việt Nam chuyển đến Đài Loan sau khi kết hôn. Trong suốt thời gian ở đây, cô đã nỗ lực học tiếng Trung để hòa nhập với cuộc sống mới. Nhờ sự kiên trì và chăm chỉ, hiện tại cô không chỉ thành thạo tiếng Trung mà còn đứng lớp để truyền đạt ngôn ngữ này cho người khác, trở thành một biểu tượng cho sự quyết tâm và vượt khó. Bài viết này gửi lời chúc mừng đến cô và hy vọng câu chuyện của cô sẽ là nguồn cảm hứng cho nhiều người.
Chắc chắn! Dưới đây là bản tin được viết lại bằng tiếng Việt từ thông tin mà bạn đã cung cấp. Xin lưu ý rằng vì bạn đã đưa ra nhiều tin tức khác nhau, tôi sẽ chỉ chọn một để viết lại:
—
### Tin tức thời sự:
**Ba thành phố ở Đài Loan lọt vào top 10 thành phố có giao thông tồi tệ nhất châu Á**
Theo một báo cáo gần đây từ kênh tin tức Formosa, ba thành phố ở Đài Loan đã lọt vào danh sách 10 thành phố có giao thông tồi tệ nhất châu Á. Báo cáo đã gây sự chú ý lớn tại khu vực và nêu rõ những thách thức mà các thành phố này đang phải đối mặt trong việc quản lý giao thông đô thị.
Cám ơn bạn đã đọc tin tức này!



