Ngày hôm qua (10 tháng 10), Bộ Phát triển Dân chủ mới của Đảng Dân chủ tiến bộ tổ chức buổi hòa nhạc và trò chuyện mang tên “Peach không hề khác biệt – Buổi biểu diễn của ca sĩ thế hệ thứ hai”. Buổi biểu diễn có sự tham gia của ca sĩ thế hệ thứ hai Đài-Việt Peach A1J, người đã trình diễn tại hiện trường và chia sẻ ảnh hưởng của việc di cư đối với cuộc sống của họ cùng với đại biểu Quốc hội nhập cư La Mễ Linh và ủy viên hội đồng thế hệ thứ hai Yamada Mại.
Buổi hòa nhạc không chỉ là một sự kiện âm nhạc mà còn là nơi để thảo luận về những tác động và trải nghiệm của việc di cư. Đại biểu Quốc hội La Mễ Linh và ủy viên hội đồng Yamada Mại đã cùng chia sẻ những câu chuyện cá nhân và đưa ra những quan điểm về cách việc di cư thay đổi cuộc sống và sự nghiệp của họ. Sự kiện này nhằm tôn vinh và nâng cao nhận thức về cộng đồng dân cư mới, tạo nên một không gian để mọi người có thể chia sẻ và lắng nghe những trải nghiệm đa dạng của nhau.
Ca sĩ kiêm nhạc sĩ nổi tiếng Peaches, người thường kết hợp tiếng Việt và tiếng Hoa trong âm nhạc của mình, đã có một buổi biểu diễn trực tiếp đặc sắc với nhiều ca khúc nổi tiếng. Trong sự kiện này, cô cũng chia sẻ về trải nghiệm trưởng thành tại Đài Loan và Việt Nam. Là một người con của gia đình di dân, Peaches cảm nhận sâu sắc ảnh hưởng sâu xa của việc “di cư” đến sự phát triển cá nhân. Cô nhấn mạnh rằng dù người di cư đến từ các quốc gia khác nhau với nền văn hóa đa dạng, những khác biệt này không nên là rào cản. Peaches hy vọng rằng Đài Loan trong tương lai sẽ có sự bao dung nhiều hơn đối với các nhóm dân tộc và nền văn hóa khác nhau.
Cô Peaches, một nhạc sĩ nổi tiếng với khả năng kết hợp hài hòa giữa âm nhạc Việt và Hoa, đã thể hiện nhiều bài hát nổi tiếng trong buổi biểu diễn trực tiếp. Tại sự kiện, cô cũng đã chia sẻ câu chuyện trưởng thành của mình giữa Việt Nam và Đài Loan. Là thế hệ thứ hai với trải nghiệm di cư, cô đã thấm thía về tác động sâu sắc của việc di cư đối với sự phát triển cá nhân. Peaches nhấn mạnh rằng dù người di cư đến từ các nước khác nhau và nền văn hóa đa dạng, những khác biệt này không nên là rào cản. Cô mong rằng trong tương lai, Đài Loan sẽ có sự bao dung hơn đối với các nhóm dân tộc và văn hóa khác nhau.
Trong một buổi chia sẻ, nghệ sĩ âm nhạc Đào Chí đã nói về cách cô kết hợp các ngôn ngữ như tiếng Hoa, tiếng Việt và tiếng Anh trong sáng tác âm nhạc của mình, nhằm vượt qua các rào cản ngôn ngữ và kết nối với thế giới. Đào Chí hy vọng rằng chính phủ sẽ tiếp tục hỗ trợ phát triển ngành văn hóa nghệ thuật và có thể trong tương lai, giải thưởng Golden Melody sẽ có thêm hạng mục đa ngôn ngữ, tạo sân khấu phong phú và đa dạng hơn cho người nhập cư mới.
Luo Meiling đã chia sẻ hành trình của mình từ Malaysia di cư đến Đài Loan. Cô bày tỏ rằng, mặc dù con đường di cư đầy thử thách, nhưng sự giao lưu văn hóa đa dạng đã làm cho cuộc sống của cô trở nên phong phú và màu sắc hơn. Luo Meiling cho rằng, di cư không chỉ làm phong phú cuộc sống cá nhân mà còn làm cho xã hội Đài Loan trở nên đa dạng và đầy sức sống hơn.
—
Luo Meiling đã chia sẻ về hành trình từ Malaysia di cư đến Đài Loan của mình. Cô cho biết mặc dù con đường di cư đầy thách thức, nhưng sự giao thoa văn hóa đa dạng đã làm cho cuộc sống của cô trở nên phong phú và đa sắc màu hơn. Luo Meiling tin rằng di cư không chỉ làm phong phú cuộc sống cá nhân mà còn giúp xã hội Đài Loan trở nên đa dạng và sôi động hơn.
Trong buổi trò chuyện về sự khác biệt văn hóa giữa các quốc gia, Yamata Moie đã đưa ra ví dụ rằng người Nhật không có văn hóa bữa sáng phong phú như Đài Loan. Cô cũng chia sẻ về cách mình đã thích nghi trong môi trường mới, từ việc “nói chuyện với các trợ từ tiếng Nhật” cho đến bây giờ là “bị mẹ phàn nàn vì giọng nói đã quá giống người Đài”. Yamata Moie khuyến khích mọi người nên giống như Momoko, dám thể hiện tiếng mẹ đẻ và văn hóa của mình, đồng thời tích cực thử nghiệm những điều mới.
Trong buổi trò chuyện về sự khác biệt văn hóa giữa các quốc gia, Yamata Moie cho biết rằng người Nhật Bản không có nền văn hóa bữa sáng phong phú như Đài Loan. Cô cũng chia sẻ về cách cô đã thích nghi trong một môi trường mới, từ việc “nói chuyện với các trợ từ tiếng Nhật” cho đến bây giờ là “bị mẹ phàn nàn vì giọng nói quá giống người Đài”. Yamata Moie khuyến khích mọi người nên giống như Momoko, dám thể hiện ngôn ngữ mẹ đẻ và văn hóa của mình, đồng thời tích cực thử nghiệm các điều mới.
Đây là bản tin được chỉnh sửa lại bằng tiếng Việt:
Một giáo sư uy tín, ông Lâm Ngọc Hùng, chỉ trích mạnh mẽ việc sửa đổi pháp luật về công nghệ điều tra hình sự mà ông gọi là “sửa đổi đen tối.” Các chuyên gia từ cả ba bên gồm thẩm phán, kiểm sát viên và luật sư đã cùng nhau kêu gọi cần phải sửa đổi lại pháp luật để bảo vệ quyền lợi chính đáng.
Trong vụ án liên quan đến bà Trần Bội Kỳ bị cáo buộc rửa tiền, bà đã thay đổi lời khai tới bốn lần nhưng vẫn không thể giải thích rõ ràng. Điều này làm dấy lên nghi ngờ về hành động của bà khi nộp tiền vào ATM trong thời điểm nhạy cảm.
Không chỉ là 1,7 tỷ đồng, số tiền bà Trần Bội Kỳ đã nộp qua ATM trong 60 lần đã được tiết lộ một cách chi tiết hơn, cho thấy quy mô thực tế của vụ việc.