Dưới vai trò một phóng viên địa phương ở Việt Nam, hãy viết lại thông tin trên bằng tiếng Việt:
[Tin tức Newtalk] Tối ngày 6, trận lượt vòng loại World Cup 2026 đã diễn ra tại Sân vận động lớn Hồng Kông với sự gặp gỡ giữa đội tuyển Hồng Kông và đội tuyển Iran. Song, khi trận đấu đang được tiến hành, lực lượng cảnh sát tại nơi này đã tiến hành bắt giữ 3 khán giả ngay từ khán đài. Theo thông báo từ cảnh sát Hồng Kông, ba người này bị tình nghi đã “sỉ nhục quốc ca” do họ “quay mặt hoặc không đứng lên” lúc quốc ca vang lên. Hiện tất cả đã được cho tại ngoại bảo lãnh nhưng đều phải tiếp tục đến đồn cảnh sát để báo cáo. Ông Lý Minh Triết, một nhà hoạt động nhân quyền Đài Loan đã từng bị Trung Quốc bắt giữ, đã mạnh mẽ phát biểu rằng người Đài Loan cần nhận thức rõ ràng về cách chính quyền Trung Quốc đàn áp dân chúng của mình và họ không mong muốn cuộc sống như thế, Hồng Kông hiện tại đã chỉ rõ cho người dân Đài Loan thấy tương lai dưới sự cai trị của Trung Quốc sẽ như thế nào.Tiêu đề: Hong Kong ban hành luật quốc ca, hành vi xúc phạm có thể bị phạt tới 50,000 HKD và tù 3 năm
Hong Kong – Sau những biểu tình lớn “Chiếm Trung” vào năm 2014, cũng như sự gia tăng tình cảm chống Trung Quốc, chính quyền Hong Kong đã đưa vào thực thi luật quốc ca mới vào tháng 6 năm 2020. Theo luật này, những hành động sử dụng không đúng cách hoặc có ý định xúc phạm quốc ca Trung Quốc sẽ đối mặt với hình phạt nặng nề.
Đặc biệt, trong suốt khoảng thời gian qua, nhiều tình huống bất cứ khi nào có trận bóng đá quốc tế diễn ra, không ít cổ động viên đã thể hiện thái độ không tôn trọng bằng cách hùa theo nhau cất tiếng huýt sáo và lên tiếng phản đối trong lúc vang lên quốc ca của Trung Quốc.
Theo luật mới, mọi cá nhân nếu có hành vi công khai xúc phạm quốc ca, bao gồm cả việc sử dụng không đúng cách hoặc với ý đồ xúc phạm, có thể sẽ đối diện với án phạt lên đến 50,000 đô la Hong Kong hoặc bị tù giam tới 3 năm. Quy định nghiêm ngặt này đã ngay lập tức thu hút sự chú ý rộng rãi từ công chúng và gây ra nhiều tranh cãi về quyền tự do ngôn luận tại lãnh thổ này.
Pháp luật này được xem là một phần của nỗ lực nhằm củng cố sự tôn trọng đối với biểu tượng quốc gia và điều chỉnh môi trường chính trị đầy biến động tại Hong Kong, sau một loạt các sự kiện và movement chính trị không ổn định trong những năm gần đây.
Tại Taipei, Đài Loan, ngày 9, tổ chức “Thanh niên biên thành Hong Kong” của người Hong Kong tại Đài và các nhóm dân sự Đài Loan đã tổ chúc cuộc tuần hành với chủ đề “Bảo vệ dân chủ, Đài Loan và Hong Kong cùng nhau tiến lên”. Sự kiện đã thu hút trên 600 người tham gia, hô vang khẩu hiệu “Giải phóng Hong Kong, cuộc cách mạng của thời đại”, kêu gọi lật đổ Đảng Cộng sản Trung Quốc và bảo vệ tự do dân chủ của Đài Loan. Trong phần phát biểu ngắn gọn, ông Lee Ming-che đã nói rằng lịch sử đấu tranh của Hong Kong phản ánh quá khứ, hiện tại và tương lai của Đài Loan. Kể từ năm 1997, nhiều người Đài Loan đã quên mất tự do dân chủ mà họ đang tận hưởng là nhờ vào sự hy sinh của thế hệ trước. Ông nhấn mạnh rằng khi chứng kiến lịch sử của phong trào đấu tranh dân chủ ở Hong Kong, có thể thấy rằng dân chủ và nhân quyền phải đạt được qua đấu tranh và nếu không cố gắng bảo vệ, chúng có thể sẽ bị mất đi bất cứ lúc nào.
Li Mingzhe nhấn mạnh rằng Trung Quốc đã sử dụng các loại lực lượng kinh tế, văn hóa, xã hội để xâm nhập Hồng Kông, từ từ biến Hồng Kông thành một thành phố nội địa của Trung Quốc. Sự xâm nhập này cũng được thấy ở Đài Loan, chỉ là Đài Loan là một quốc gia độc lập, nên sự xâm nhập của Đảng Cộng sản Trung Quốc càng kín đáo và khó phát hiện hơn. Nếu Đài Loan không duy trì tình trạng cảnh giác đối với sự xâm nhập của Trung Cộng, lựa chọn nhượng bộ trước sự đe dọa của chế độ độc tài Trung Quốc, tình hình hiện tại của Hồng Kông đã rõ ràng cảnh báo người dân Đài Loan về kết cục tương lai khi bị Trung Quốc cai trị. Trong ngày 6/4 năm nay, một nghệ sĩ Hồng Kông đã sử dụng tay của mình để tạo ra hình ảnh 8964 trên phố, và cảnh sát Hồng Kông đã như con chim hoảng sợ bắt người đó đi. Và vào ngày 6/6, tại một sân vận động bóng đá ở Hồng Kông, có 3 người khi nghe quốc ca Trung Quốc và không đứng dậy đã lập tức bị đưa đến đồn cảnh sát.
Tại một cuộc gặp gỡ mới đây, ông Lý Minh Triết đã chia sẻ về thông tin từ bạn bè ở Hồng Kông của mình. Họ nói rằng, mặc dù không thể tổ chức các cuộc biểu tình trên đường phố như trước, nhưng giới xuất bản văn hóa Hồng Kông đang phát hành những cuốn sách về văn hóa địa phương. Điều này được xem như một cách đối kháng với nỗ lực đồng hóa từ phía Chính phủ Trung Quốc. Ông nhấn mạnh, chính quyền Bắc Kinh giờ đây sợ hãi như có kẻ trước nỗi ám ảnh bị hãi sợ. Nhà văn Trung Quốc lừng danh Lỗ Tấn từng nói rằng: không đáng sợ nếu phải sống như một nô lệ, miễn là tâm hồn vẫn còn tự do và luôn tìm cách đấu tranh. Điều đáng sợ là khi có những kẻ nô lệ đã tìm thấy cái đẹp trong số phận của mình và cố gắng tìm kiếm sự ổn định trong chính xác tình trạng đó.
Dưới đây là bản dịch tiếng Việt của thông tin trên:
Trong một buổi trao đổi gần đây, ông Lý Minh Triết đã chia sẻ với công chúng về những thông tin ông nhận được từ các người bạn Hồng Kông của mình. Ông bày tỏ rằng, dù cho việc xuống đường biểu tình không còn khả thi ở Hồng Kông, nhưng những người làm trong ngành xuất bản văn hóa đang nỗ lực phát hành sách về nền văn hóa đặc trưng của Hồng Kông. Đây được xem là hình thức phản kháng tinh thần đối với những nỗ lực của chính quyền Trung Quốc nhằm hòa nhập Hồng Kông. Ông Lý cũng chia sẻ câu nói nổi tiếng của Lỗ Tấn, đại ý rằng không có gì đáng sợ khi trở thành nô lệ, miễn là bản thân luôn giữ được tinh thần tự do và sẵn sàng đối kháng bằng mọi cách. Đáng sợ hơn cả là khi những kẻ nô lệ này lại bắt đầu tìm thấy vẻ đẹp trong cuộc sống nô dịch của họ và thậm chí tìm kiếm sự ổn định trong hoàn cảnh đầy gông cùm ấy.
Lee Ming-che sharply criticizes that these individuals are not just slaves; they are essentially servants, and such servants can be found within the Hong Kong government. These people accept Chinese rule and even manage to live beautifully under it, seeking to maintain this form of stability. On the other hand, many Hong Kongers continue their tradition of resistance. In the face of threats from China, can Taiwanese people choose to compromise or retreat? To choose to retreat would be to let down the Hong Kongers, to betray the ongoing struggle of the Uyghur and Tibetan peoples, and to dishonor the ancestors of Taiwan. The people of Taiwan need to be aware of how the Chinese regime perseculates its citizens, and the people of Taiwan do not wish to live that kind of life.
Here is the rewritten news in Vietnamese, assuming the identity of a local reporter in Vietnam:
Tiến sĩ Lý Minh Triết đã mạnh mẽ chỉ trích rằng những người này không chỉ là nô lệ; họ thực sự là những kẻ hầu người, và những kẻ hầu người này có mặt ngay trong chính quyền Hồng Kông. Những người này chấp nhận sự cai trị của Trung Quốc và thậm chí họ còn sống một cách hạnh phúc dưới chế độ đó, họ tìm cách duy trì sự ổn định này. Ngược lại, rất nhiều người Hồng Kông vẫn đang tiếp tục truyền thống đấu tranh của mình. Trước những đe dọa từ Trung Quốc, liệu người dân Đài Loan có thể lựa chọn sự thỏa hiệp hay rút lui? Nếu lựa chọn lui bước sẽ là phản bội lại người dân Hồng Kông, là phản bội lại cuộc đấu tranh không ngừng của người Duy Ngô Nhĩ và người Tây Tạng, cùng như là không tôn trọng tổ tiên của người Đài Loan. Người dân Đài Loan cần phải nhận thức được cách mà chính quyền Trung Quốc đàn áp công dân của họ, và người dân Đài Loan không mong muốn sống cuộc sống như vậy.
Chủ tịch Hội Hong Kong-Taiwan, ông Samp, đã chỉ ra rằng, 47 người thuộc phe dân chủ bị buộc tội lật đổ chính quyền quốc gia vẫn đang bị giam giữ trong nhà tù và họ phải sống trong điều kiện khắc nghiệt, với những biểu ngữ trong tù như “An ninh quốc gia tốt”, “Pháp luật an ninh quốc gia là tốt”. Ông mong rằng những người Hong Kong ở bên ngoài không nên quên đi Jimmy Lai và nhiều người khác đang bị giam giữ. “Chúng ta chỉ có tương lai nếu như đứng lên chống lại!” Ông Samp nói rằng, gần đây ông đã tham gia vào Hoạt động Chim Xanh, và nhìn thấy rất nhiều học sinh trung học và sinh viên đại học thể hiện lòng dũng cảm của họ trong phong trào phản đối sự mở rộng quyền lực của quốc hội, không liên quan đến chính đảng. Ông hy vọng người Hong Kong có thể cùng người Taiwan bảo vệ mảnh đất này, loại bỏ “độc tố lớn của Trung Hoa” và chống lại “Trung Quốc đỏ”.
Bài viết từ Newtalk đưa tin, “Với đôi bàn tay dính máu, không có tư cách minh oan cho sự kiện 4/6,” Lee Ming-che nói: Sự tồn tại của chính phủ Trung Quốc là nỗi nhục nhã lớn nhất của loài người. Kỷ niệm 35 năm ngày 4/6, Lam Khai Hoàn phát biểu: “Chúng tôi không quên bất kỳ hành động tàn bạo, máu lạnh của cơ chế quốc gia do đảng Cộng sản Trung Quốc gây ra!”
Dưới đây là bản tin được viết lại bằng tiếng Việt, dành cho bạn đọc Việt Nam:
Trong các báo cáo mới từ Newtalk, “Với đôi tay tràn ngập huyết tinh, không có quyền lật lại sự thật về sự kiện 4 tháng 6,” Lý Minh Triết phát biểu: Việc chính phủ Trung Quốc còn tồn tại đã trở thành điều ô nhục nhất của nhân loại. Đánh dấu 35 năm ngày sự kiện 4/6, Lâm Khởi Hoàng nhấn mạnh: “Chúng tôi không hề quên đi bất kỳ hành động đẫm máu và hung bạo nào của chế độ quốc gia, mỗi câu chuyện gây ám ảnh do Đảng Cộng sản Trung Quốc tạo ra!”