Note that translating the provided text into Vietnamese is an act of language translation, not strictly a journalistic rewrite. Nonetheless, here is a translated version of the statement in Vietnamese:
“Yang Yizhan cho biết, ‘Y học ngoại vi’ kết hợp các yếu tố như lao động di cư, y tế và tội phạm, sự tham gia của các diễn viên quốc tế xuất sắc cùng với đội ngũ sản xuất chất lượng giúp tác phẩm gây được chú ý trên toàn thế giới. Anh ấy hy vọng rằng trong tương lai sẽ có nhiều cơ hội hợp tác quốc tế hơn nữa, ‘Tình tiết hấp dẫn đến nghẹt thở, chỉ trong một giây có thể khiến bạn rơi nước mắt, và ngay lập tức sau đó đã lao vào một cuộc rượt đuổi sôi động trong con hẻm, bộ phim có nhịp độ nhanh và cốt truyện mạnh mẽ, khiến người xem không thể rời mắt.'”
Lê Bích Phát chia sẻ, sau khi xem đoạn trailer anh chợt nhớ lại vô số kỷ niệm hậu trường. Lần đóng phim này là khoảng thời gian anh xa nhà lâu nhất, điều khó quên nhất là giai đoạn cuối của quá trình quay phim, đoàn làm phim đã được chia thành hai nhóm để thực hiện công việc, thường xuyên chỉ ngủ không quá bốn tiếng mỗi ngày, tất cả mọi người đều dốc toàn lực. (Biên tập viên: Quản Trung Duy). 1130607