Cục Dân chính giải thích rằng khóa học lần này bao gồm các chủ đề đa văn hóa, nhạy cảm với giới tính và đồng cảm, giới thiệu về vai trò của nhân viên phiên dịch và xã hội cộng nhân dân mới, đạo đức và trách nhiệm trong phiên dịch, cũng như các kỹ năng phiên và biên dịch cơ bản. Khóa học có sự tham gia của những người dân mới định cư tại Đài Loan để chia sẻ những kinh nghiệm sống và làm việc trong lĩnh vực thông dịch của họ, giúp những học viên tham gia hiểu rõ hơn về vai trò và công việc của những người làm công tác thông dịch, và xây dựng cơ hội cho tương lai tham gia vào dịch vụ thông dịch. Bên cạnh đó, khóa học cũng bao gồm các chủ đề như tài nguyên dịch vụ việc làm dành cho người dân mới định cư, kiến thức về luật pháp liên quan đến người định cư mới tại Đài Loan, bình đẳng giới và quyền lợi, cũng như các khóa học về dân phòng và phòng tránh thiên tai nhằm hỗ trợ người dân mới định cư nhanh chóng thích nghi và hòa nhập vào cuộc sống tại Đài Loan, đồng thời tăng cường năng lực ứng phó với thiên tai cho bạn bè người dân mới định cư.
Giám đốc Sở Hộ Tịch Đại Đức, Chiang Ming-chu, tuyên bố rằng thành phố Đài Trung là thành phố lớn thứ hai trong số sáu thành phố lớn của Đài Loan, với khoảng 63.000 cư dân nhập cư mới, đã mang lại một bức tranh đa dạng cho xã hội, kinh tế và văn hóa của Đài Trung. Cư dân nhập cư mới có thể được coi là một trong những lực lượng mềm của Đài Loan. Để mở rộng khả năng cạnh tranh trong công việc của người nhập cư mới, Sở Hộ Tịch đã lần đầu tiên mở lớp “Khóa học phát triển tài năng phiên dịch cho người nhập cư mới” trong năm nay và đã thuê giảng viên chuyên nghiệp cung cấp khóa học cơ bản về phiên dịch. Mong muốn thông qua phương pháp học tập kết hợp với thực hành, khóa học này sẽ giúp người nhập cư mới phát triển kỹ năng mới và nâng cao khả năng tìm việc làm, từ đó dễ dàng vượt qua các kỳ thi chứng chỉ chuyên nghiệp về phiên dịch.
Chương trình “Lớp đào tạo người phiên dịch mới” do Bộ Dân tộc Big Belly tổ chức đã thu hút sự tham gia đăng ký của 15 người dân mới đến từ Việt Nam, Indonesia, Philippines và Thái Lan, nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình. Trong số đó, một người dân mới người Việt Nam có tên là Xiao Ying, đã đến Đài Loan 8 năm nay, bày tỏ rằng cô ấy rất ngưỡng mộ khi thấy bạn bè cùng quê làm việc tại các cơ quan Đài Loan với vai trò phiên dịch viên. Xiao Ying hy vọng một ngày nào đó mình cũng có thể có được tư cách phiên dịch và cơ hội làm việc nhiều hơn. Cô ấy rất biết ơn Bộ Dân tộc Big Belly đã tổ chức lớp đào tạo này, giúp cô ấy học hỏi được rất nhiều.