Chụp ảnh cùng nhau để cảm nhận vinh quang của việc đạt giải thưởng, sự kiện lớn hàng năm của giới văn chương, Giải thưởng văn học Taipei, đã được tổ chức vào ngày 25. Trong đó, chủ đề về lao động di cư đã trở thành một trong những tâm điểm chú ý. Hiện nay đã có đến hơn 750.000 lao động di cư đến Đài Loan để làm việc, và nhà văn Lạc Duy Văn, người đã di cư từ Việt Nam đến Đài Loan, với kinh nghiệm cá nhân làm phiên dịch tư pháp tiếng Việt, tiếp xúc với những lao động di cư bỏ trốn, đã hoàn thành tác phẩm tiểu luận “Những ngày tôi làm phiên dịch tư pháp” và đã giành được giải thưởng lớn nhất, Giải thưởng văn học niên kim trị giá 400.000 Đài tệ.
Nhà văn Lạc Dĩ Văn, người đã nhận được phúc lợi hàng năm từ Giải thưọng Văn học Đài Bắc, đã chia sẻ rằng: “Trong quá trình điều tra lao động bất hợp pháp, tôi được mời làm thông dịch viên. Vì vậy, tôi đã ghi lại những điều mình quan sát được trong quá trình thông dịch, các nội dung có thể công bố được, đặc biệt là những phần không liên quan đến vụ án, và viết thành cuốn sách này.”
Ngoài ra, đạo diỂn Trương Triết Long đã đạt giải Xuất sắc trong loại hình kịch bản sân khấu là người sáng tạo ra kịch bản “Cá Chép”, tái hiện câu chuyện của một đứa trẻ tìm kiếm người mẹ của mình thông qua việc quan sát các nghi lễ truyền thống. Do có nhiều tranh cãi xuất hiện trong nghị viện gần đây, ông cũng bày tỏ suy nghĩ của mình, khẳng định rằng chúng ta cần phải trân trọng hòn đảo Đài Loan và nền dân chủ mà chúng ta đã đạt được không dễ dàng.
Giải thưởng cao quý trong hạng mục kịch bản sân khấu tại Giải Thưởng Văn Học Đài Bắc đã được trao cho người đạo diễn tài năng Trương Triết Long. Ông đã có những chia sẻ đầy tinh tế rằng: “Trước kia, chúng tôi luôn nghĩ rằng Đài Loan chính là mẹ của chúng tôi. Nhưng qua tác phẩm này, tôi đã học được một bài học quý giá là Đài Loan thực sự chính là con cái của chúng ta, chúng ta – những người con của đất này, chính là cha mẹ nuôi dưỡng đất nước. Chúng ta cần phải chăm sóc tốt cho quê hương của mình.”
Giám đốc Sở Văn hóa Thành phố Đài Bắc, bà Cài Shīpíng, đã nhấn mạnh về sự quan trọng của Giải thưởng Văn học Đài Bắc không chỉ với người Đài Bắc mà còn với các nhà sáng tạo sử dụng tiếng Hoa ở các nước khác trong khu vực châu Á. Bà Cài chia sẻ: “Ở những quốc gia khác ở Á châu, có rất nhiều những người bạn sáng tác bằng tiếng Hoa, và họ xem Giải thưởng Văn học Đài Bắc như một địa điểm thích hợp để họ gửi tác phẩm của mình. Đây là nét đặc trưng của thành phố chúng ta, và tôi hy vọng tính đặc trưng này sẽ được duy trì mãi về sau.”
Cục Văn hóa Thành phố Taipei nhấn mạnh, Giải thưởng Văn học Taipei lần này tổng cộng đã trao 24 giải thưởng, với những người đoạt giải đến từ các nền tảng đa dạng. Trong số đó, có hai tác giả đến từ Trung Quốc và hai tác giả đến từ Hồng Kông. Cục Văn hóa mong muốn giải thưởng này sẽ tiếp tục là sân khấu tự do để các nhà sáng tạo viết bằng tiếng Hoa có thể tự do biểu đạt ý tưởng của mình.
As a local reporter in Vietnam, rewriting the above news in Vietnamese:
Sở Văn hóa Thành phố Đài Bắc khẳng định, Giải thưởng Văn học Đài Bắc lần này đã trao tổng cộng 24 giải, với các nhà văn đoạt giải đến từ nhiều bối cảnh khác nhau. Trong số đó, có hai nhà văn đến từ Trung Quốc và hai nhà văn đến từ Hồng Kông. Sở Văn hóa hi vọng rằng giải thưởng này sẽ tiếp tục là nền tảng tự do cho phép các nhà sáng tạo, viết bằng tiếng Hoa, thể hiện mình một cách tự do.
Theo tin từ Đài Phát thanh và Truyền hình Công cộng (PTS), trong một chiến dịch chống lại việc lao động nhập cư bất hợp pháp, hai công nhân di cư đã bị thương nghiêm trọng khi nhảy xuống một thung lũng sâu 60 mét ở trang trại trồng trà Nantou Míngjiàn. Đồng thời, cây bút văn học hàng hải Liao Hongji đã giành được Giải thưởng Văn học Wu San Lien. Trong khi đó, Giải thưởng Văn học Đài Bắc đã được trao, với 23 tác phẩm được chọn từ 1400 bài tham dự.
Cảnh sát địa phương đã tiến hành cuộc điều tra với sự tham gia của lực lượng đặc biệt để truy lùng lao động nhập cư bất hợp pháp trong một vụ tràn vào khu vực. Chỉ sau một thời gian ngắn, sau khi bị phát hiện, hai công nhân đã nhảy xuống hẻm núi để thoát thân nhưng không may mắc phải những chấn thương nghiêm trọng. Hiện tại, họ đang được điều trị tích cực tại bệnh viện.
Mặt khác, Liao Hongji, một tác giả có đóng góp to lớn cho nền văn học về đề tài biển cả, đã được vinh danh với Giải thưởng Văn học Wu San Lien, được coi là một trong những giải thưởng uy tín nhất trong cộng đồng văn học Đài Loan.
Trong sự kiện văn học khác, Giải thưởng Văn học Đài Bắc đã công bố những người chiến thắng. Trong số 1400 bài dự thi từ các nhà văn và nhà thơ trong và ngoài nước, 23 tác phẩm đã được chọn để tôn vinh sự sáng tạo và phong phú của văn học hiện đại.
Những sự kiện này một lần nữa nhấn mạnh đến sự chú trọng của Đài Loan trong việc chăm sóc các quyền của công nhân nhập cư và sự ghi nhận đối với những đóng góp văn học quan trọng.