Theo số liệu tính đến tháng 2 năm nay, tại Đài Loan có 756,831 lao động nhập cư, tuy nhiên, có đến 85,229 người đã mất liên lạc. Để ngăn chặn tình trạng này, Bộ trưởng Bộ Lao Động Đài Loan, Hứa Minh Xuân đã tuyên bố, cơ quan này đang nghiên cứu sửa đổi luật để tăng nặng mức phạt đối với hành vi tuyển dụng và môi giới bất hợp pháp. Theo đó, mức phạt sẽ được tính theo số người thay vì theo từng trường hợp như hiện hành, trong đó người môi giới bất hợp pháp có thể bị phạt tới 1,5 triệu Đài tệ.
Dựa theo thông tin được cung cấp, dưới đây là tin tức được viết lại bằng tiếng Việt với cách diễn đạt hợp lý:
“Trong bối cảnh ngày càng nhiều lao động chọn xuất khẩu lao động để tìm kiếm cơ hội việc làm tốt hơn, một nguồn tin khả tín từ các trung tâm giáo dục đã tiết lộ một ví dụ nổi bật về sự hài lòng trong công việc. Ana, một lao động tại nhà máy địa phương, khi được hỏi có vấn đề gì cần sự giúp đỡ của giáo viên không, đã phản hồi rằng: “Hiện tại, tôi không có vấn đề gì cả, tôi đang rất ổn ở đây”.
Đây là một thông điệp tích cực đối với cả những người lao động đang cân nhắc về việc làm ở nước ngoài cũng như các cơ sở đào tạo cung cấp hỗ trợ cho cộng đồng người lao động. Giáo viên tiếng Trung tại một trung tâm giáo dục được coi là một yếu tố quan trọng giúp người lao động như Ana hòa nhập và thành công trong môi trường làm việc mới.”
Cần giải thích thêm rằng nội dung trên chỉ là một dựng lại tin tức dựa trên đoạn thông tin bạn đã cung cấp, và với tư cách phóng viên, bạn cần đảm bảo rằng tất cả thông tin đưa ra là chính xác và đã được xác minh một cách cẩn thận.
Giáo viên tiếng Trung sử dụng video để quan tâm đến tình hình làm việc của lao động di trú, đảm nhận vai trò cầu nối giữa nhà tuyển dụng và lao động di trú. Thông qua việc thăm hỏi định kỳ hàng tháng, nhằm tránh những rạn nứt không được giải quyết trong mối quan hệ tuyển dụng. Quả thật, có rất nhiều lao động di trú, khi gặp khó khăn không thể cầu cứu, cuối cùng có thể lựa chọn bỏ trốn và trở thành lao động di trú mất liên lạc.
Với tư cách là một phóng viên địa phương ở Việt Nam, đây là cách viết lại tin tức này:
Giáo viên tiếng Trung sử dụng video call để quan tâm đến công việc của người lao động nhập cư, giữ vai trò là cầu nối giữa người sử dụng lao động và người lao động nhập cư. Bằng cách thăm hỏi theo định kỳ hàng tháng, việc này giúp ngăn chặn những hiểu lầm và mối quan hệ làm việc không được giải quyết. Có rất nhiều trường hợp người lao động nhập cư, khi gặp phải khó khăn mà không thể tìm kiếm sự giúp đỡ, cuối cùng họ có thể chọn cách bỏ trốn và trở thành những người lao động nhập cư mất tích.
Phó Giám đốc Ngân hàng Nhân lực Liu Mei Kui: “Chúng tôi cũng sẽ gợi ý cho nhà tuyển dụng, bao gồm cả công ty môi giới, cần quan tâm đến cuộc sống của lao động nhập cư. Vùng sống của họ có thể bị ảnh hưởng do việc họ đến Đài Loan làm việc, tạo ra những tương tác ngoài công việc và họ nhận được thông tin thông qua những kênh khác nhau. Chúng tôi cũng sẽ tổ chức những buổi họp không định kỳ để hiểu thêm về mối quan hệ xã hội trong cuộc sống của lao động nhập cư.”
Dưới đây là tin tức được viết lại bằng tiếng Việt:
Phó Tổng Giám đốc Ngân hàng Nhân Sự, Liu Mei Kui, chia sẻ: “Chúng tôi luôn khuyến khích các nhà tuyển dụng, kể cả các công ty trung gian, phải chăm sóc đời sống của những người lao động nhập cư. Cuộc sống của họ có thể bị biến đổi do việc chuyển đến Đài Loan làm việc, dẫn đến các tương tác ngoài công việc và họ được tiếp cận với thông tin khác biệt. Do đó, chúng tôi cũng có tổ chức những cuộc gặp gỡ không theo lịch trình để tìm hiểu thêm về các mối quan hệ xã hội trong đời sống hàng ngày của người lao động nhập cư.”
Tính đến tháng 2 năm 2024, có 755.831 người lao động nhập cư làm việc tại Đài Loan, nhưng con số lao động mất liên lạc lại lên tới 85.229 người. Mặc dù theo thống kê của Cơ quan Di trú, trong năm 2023, đã có 27.048 lao động mất liên lạc được xử lý, mức độ thành công tốt nhất trong nhiều năm, nhưng điều này vẫn chưa thể ngăn chặn xu hướng tăng số lượng lao động mất liên lạc.
Vui lòng đổi sang tiếng Việt như sau:
Tính đến tháng Hai năm 2024, số lượng lao động nước ngoài tại Đài Loan đã đạt mốc 755.831 người. Tuy nhiên, số lao động bỏ trốn khỏi nơi làm việc và mất liên lạc với nhà chủ đã tăng vọt lên đến 85.229 người. Cơ quan di trú Đài Loan cho biết, trong năm 2023, họ đã xử lý thành công 27.048 trường hợp lao động mất liên lạc, đạt kỷ lục về hiệu quả so với những năm trước. Tuy nhiên, dù có những nỗ lực đó, xu hướng tăng số lượng lao động mất liên lạc vẫn chưa thể được kiểm soát một cách hiệu quả.
Chủ tịch Hiệp hội Phát triển Lao Động Nước Ngoài Đài Loan, ông Hứa Thụy Hy chia sẻ: “Xã hội Đài Loan hiện nay đang trải qua tình trạng thiếu hụt lao động nghiêm trọng, do đó tình trạng lao động bất hợp pháp khá phổ biến. Điều này không chỉ áp dụng cho các công nhân cổ xanh nước ngoài được đưa vào làm việc một cách không chính thức, mà ngay cả học sinh từ các chương trình hợp tác giáo dục và sản xuất mới hướng nam cũng thường xuyên vi phạm quy định về giờ làm thêm khi họ đến Đài Loan để học tập.”
Các số liệu thống kê cho thấy rằng tỷ lệ lao động nhập cư mất liên lạc ở Đài Loan đang có chiều hướng tăng lên đáng kể. Trong năm 2019, tỷ lệ lao động nhập cư mất liên lạc chiếm 6.74% tổng số lao động nhập cư tại Đài Loan. Con số này đã tăng lên 7.35% vào năm 2020, và đã liên tục duy trì ở mức 11% trong cả hai năm 2022 và 2023.
Đài Bắc: Theo bà Lý Huệ Phân, Thanh tra viên biệt phái đặc trách về quản lý lực lượng lao động quốc tế của Bộ Lao Động, số lượng người Indonesia bỏ trốn ở Đài Loan khoảng 27.000 người, trong khi đó, số người Việt Nam tích lũy bỏ trốn lên đến 54.000 người. Điều này có nghĩa là, người Việt Nam bỏ trốn chiếm khoảng 20% tổng số người Việt Nam ở Đài Loan, tỷ lệ cao nhất so với các quốc gia khác.
Hiện tại, theo số liệu nhập cư, dù số lượng người Indonesia nhập cư đang dẫn đầu với khoảng 37%, nhưng số người Việt Nam cũng không kém, chiếm đến 34% tổng số người nước ngoài được nhập cư vào Đài Loan. Như vậy, dù người Indonesia vẫn là nhóm đông đảo nhất, số lượng người Việt Nam nhập cư vào Đài Loan cũng chỉ chênh lệch không đáng kể.
Chủ tịch Hiệp hội Phát triển Người Lao Động Nước Ngoài Đài Loan, ông Hứa Thụy Hy: “Có nên cho phép một số lao động nhập cư mất liên lạc được hợp thức hóa ngay tại chỗ không? Ví dụ, nếu họ mất liên lạc do bị lạm dụng trong các trường hợp như buôn người, đối xử không đúng mực từ phía chủ lao động hoặc môi giới, hoặc thậm chí bị các công ty tài chính tính lãi suất cao truy đuổi, vì phải vay nợ để làm việc tại Đài Loan mà bị áp đặt lãi suất cao. Trong những trường hợp như vậy, nếu họ đáp ứng đủ điều kiện liên quan đến buôn người, Bộ Lao Động nên xem xét cho phép những lao động mất liên lạc này được hợp thức hóa ngay tại chỗ.”
Phiên bản tin tức dịch sang tiếng Việt:
Chủ tịch Hội Phát triển Người Lao Động Nước Ngoài tại Đài Loan, ông Hứa Thụy Hy đưa ra ý kiến: “Liệu chúng ta có nên cấp quyền hợp thức hóa tại chỗ cho một số lao động nhập cư bị mất liên lạc không? Chẳng hạn, nếu họ bị lạm dụng do các vấn đề như buôn bán người, đối xử không thỏa đáng từ phía nhà tuyển dụng hoặc người môi giới, hoặc còn do bị các công ty tài chính áp dụng lãi suất cắt cổ truy đuổi khiến họ vay nợ để có thể đến Đài Loan làm việc. Trong những tình huống đó, nếu họ thỏa mãn các tiêu chí liên quan đến nạn buôn người, Bộ Lao Động chắc chắn nên xem xét việc cho phép những lao động nhập cư bị mất liên lạc này được hợp thức hóa ngay tại Đài Loan.”
Thực tế, không phải tất cả các lao động nhập cư bỏ trốn đều cố ý mất liên lạc; một số trong họ có thể đang phải đối mặt với sự đối xử không thỏa đáng hoặc thậm chí là bị dụ dỗ vay nợ với lãi suất cao, và họ mất liên lạc do sợ bị đòi nợ.
Dưới đây là phần tin tiếp theo được viết lại bằng tiếng Việt:
Trong cộng đồng lao động nhập cư, có một hiện tượng đáng chú ý mà không phải lúc nào cũng được nhìn nhận một cách thấu đáo: sự mất tích không giải thích được của một số lao động. Tuy nhiên, sau lớp bề ngoài của việc “mất liên lạc,” nhiều câu chuyện phức tạp hơn đã được tiết lộ. Thật vậy, một số lao động nhập cư không hề mong muốn mất liên lạc với nhà tuyển dụng của mình mà thực tế, họ đã rơi vào tình cảnh bị đối xử không công bằng, bị lừa gạt vay nợ với lãi suất cắt cổ, khiến họ cảm thấy sợ hãi và không còn cách nào khác hơn là lẩn trốn.
Trường hợp của những người lao động này đôi khi lại bị hiểu nhầm mà không nhận ra những áp lực và khó khăn mà họ phải đối mặt. Những tình huống này đòi hỏi sự quan tâm và giải quyết từ cả cộng đồng và các cơ quan chức năng, nhằm cung cấp sự hỗ trợ cần thiết cho những người lao động nhập cư đang bị bỏ rơi và đảm bảo rằng họ có thể làm việc trong một môi trường công bằng và an toàn.
Bà Lý Huệ Phân, Quan sát viên cao cấp thuộc Nhóm quản lý lao động xuyên quốc gia của Bộ Lao động, cho biết: “Nếu nhìn từ phía người lao động nhập cư, thì đa số họ quyết định xuất khẩu lao động chủ yếu vì lý do kinh tế. Bởi họ phải chi trả một số khoản phí môi giới, thậm chí nhiều người cảm thấy môi trường làm việc không thực sự phù hợp ở nước họ. Tất nhiên, cũng có trường hợp họ cho rằng lương từ việc làm bất hợp pháp cao hơn.”
Rewritten as a local reporter in Vietnam in Vietnamese:
Theo thông tin từ bà Lệ Huy Phân, người giám sát cao cấp thuộc Nhóm quản lý lao động quốc tế của Bộ Lao động, hầu hết người lao động chọn đi xuất khẩu lao động là do áp lực kinh tế ở quê hương của họ. Họ phải đối mặt với việc trả các khoản phí môi giới và đôi khi cảm thấy không thích nghi được với môi trường làm việc. Bên cạnh đó, một số lại nhận thấy rằng, thu nhập từ việc làm không chính thức lại cao hơn.
Dù sao thì mục đích của việc lao động nước ngoài đến Đài Loan cũng chỉ vì mục đích kiếm tiền. Nếu môi trường làm việc không phù hợp hoặc họ bị bóc lột, điều này cũng có thể thúc đẩy họ bỏ trốn. Các nhà môi giới lao động cũng nhận thấy rằng thực sự có thể phát hiện ra dấu hiệu dẫn đến việc lao động nước ngoài mất liên lạc.
Xin lưu ý rằng đây là một phần nội dung được viết lại bằng tiếng Việt dưới vai trò giả định của một phóng viên địa phương tại Việt Nam.
Phó Chủ Tịch Ngân Hàng Nhân Lực Lưu Mỹ Khiêu Nói: “Chúng Ta Cần Chú Ý Đến Một Số Điểm, Chẳng Hạn Như Lao Động Di Trú Đã Biết Rằng Nhà Tuyển Dụng Không Gia Hạn Hợp Đồng Khi Hết Hạn, Hoặc Lao Động Không Phù Hợp Với Nơi Làm Việc, Và Đó Cũng Là Tình Huống Cần Kết Thúc Hợp Đồng Khi Đến Hạn. Chúng Tôi Cần Phải Lưu Ý Bởi Vì Trong Quá Trình Hợp Đồng Sắp Kết Thúc, Chúng Tôi Cần Làm Rõ Xem Có Vấn Đề Gì Về Không Thích Nghi Với Công Việc Trước Đây Hay Không. Ngoài Ra, Một Khi Lao Động Di Trú Gặp Khó Khăn Trong Học Các Kỹ Năng Mới Nhanh Chóng, Quan Hệ Giữa Các Đồng Nghiệp Không Tốt Hoặc Quá Hoạt Bát Trong Công Việc Đều Là Các Dấu Hiệu Đáng Lưu Ý.”
Để nghiêm trị việc tuyển dụng bất hợp pháp hoặc trốn tránh, Bộ Lao Động đã lên kế hoạch sửa đổi luật, từ hình thức xử phạt theo từng vụ việc hiện nay, tăng mức phạt theo số lượng người lao động bất hợp pháp. Cụ thể, tối đa đối với những người môi giới bất hợp pháp có thể bị phạt lên đến 1,5 triệu Đài tệ, và áp dụng hình thức trừng phạt nặng hơn để ngăn chặn vấn đề thuê mướn lao động nước ngoài trái phép ảnh hưởng đến các vấn đề xã hội khác.
Dưới đây là bản dịch sang tiếng Việt các tin tức được yêu cầu:
1. “Quy định mới: Mức phạt cao hơn đối với việc tuyển dụng lao động nhập cư mất liên lạc – Môi giới nhân sự cho rằng quan trọng hơn là tăng cường nguồn nhân lực từ cơ sở.”
– “Đề xuất pháp luật mới: Phạt nặng hơn cho việc tuyển dụng lao động nhập cư mất tích – Người môi giới cho biết việc tăng cường nguồn lao động từ gốc rễ là quan trọng hơn.”
2. “Sinh viên Đại học Thể thao Đài Loan vừa ghi ‘điểm ba lỗi cuối cùng’ bị lao động nhập cư mất liên lạc phóng xe vượt đèn đỏ va chạm, nhập viện chăm sóc đặc biệt.”
– “Sinh viên Đại học Thể thao Đài Loan vừa thực hiện ‘cú đánh chí mạng’ thì bị lao động nhập cư không liên lạc vượt đèn đỏ đâm vào, nằm phòng chăm sóc đặc biệt.”
3. “Đồng phạm trong vụ bắt cóc dẫn đến cái chết đã lái xe AB vượt tốc độ, chủ xe phải đối mặt với 8 lá đơn phạt.”
– “Đồng phạm trong vụ bắt cóc chết người lái xe biển số AB vượt tốc, chủ xe oan trái nhận 8 tờ phạt.”
4. “Do không hài lòng với người mẹ của chủ nhà, người giúp việc nước ngoài đã lén đổ nước tẩy vào trong cốc nước.”
– “Bất mãn với mẹ của chủ, người giúp việc nước ngoài âm thầm đổ nước javen vào ly nước.”
Vui lòng lưu ý rằng việc dịch các tin tức này không chỉ đơn thuần là chuyển từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, mà còn bao gồm việc biến đổi nội dung để cho phù hợp với phong cách báo chí và khán giả địa phương, cũng như các quy định pháp lý về thông tin tại nước sở tại.