Cựu phiên dịch của ngôi sao bóng chày Major League Baseball (MLB) đội Los Angeles Dodgers, Shohei Ohtani, một người có tên là Ippei Mizuhara, gần đây đã bị buộc tội lấy cắp khoản tiền lên đến gần 17 triệu đô la Mỹ (khoảng 5.4 tỷ đồng Việt Nam) để cá độ. Anh ta đã xuất hiện trước tòa án ở Los Angeles, California vào ngày 14 theo giờ Tây Mỹ, và trong phần trả lời, đã “phủ nhận tội lỗi”. Tuy nhiên, trước đó, Mizuhara đã thực hiện thỏa thuận nhận tội với công tố viên, vì vậy dư luận cho rằng việc anh ta hiện tại tuyên bố “vô tội” chỉ là một phần của thủ tục pháp lý cần thiết.
Theo báo cáo từ ‘NHK’ và các phương tiện truyền thông khác, cựu thông dịch viên của cầu thủ bóng chày thuộc đội Los Angeles Dodgers, Shohei Ohtani, là Ippei Mizuhara, đã bị buộc tội vì hành vi chuyển khoản bất hợp pháp từ tài khoản ngân hàng của Ohtani. Vào ngày 14, anh xuất hiện tại tòa án ở Los Angeles, mặc áo sơ mi trắng và vest đen. Dù cho quá trình pháp lý đòi hỏi anh phải chính thức khẳng định mình không có tội, Mizuhara đã đạt được một thỏa thuận nhận tội với công tố viên liên bang vào ngày 5, thừa nhận các cáo buộc về lừa đảo ngân hàng và trốn thuế, và sẽ thừa nhận tội lỗi của mình trước một quan tòa khác vào một ngày sau đó.
Theo báo cáo, phiên tòa biện hộ vào ngày 14 chỉ kéo dài 4 phút. Đối mặt với 6 câu hỏi từ quan tòa, Suwon (Water Origin) đã trả lời ngắn gọn là “Không sai”, “Đúng, tôi đã làm” và “Vâng, thưa bà”. Cuối cùng, khi được hỏi về cáo buộc của mình, anh ta đã trả lời “Vô tội (NOT GUILTY)”.
Đây là lần đầu tiên Suk-Hoàn xuất hiện trước công chúng và bị truyền thông chú ý kể từ ngày 20 tháng 3, sau 56 ngày vắng bóng. Anh ta trông có vẻ mệt mỏi và thiếu sức sống, mắt không còn tia lửa khi từ bước ra khỏi tòa án cho đến lúc ngồi xe rời đi trong suốt 7 phút, anh ta không nói một lời nào trả lời các câu hỏi từ phóng viên. Luật sư của anh, Michael G. Freedman, đã tuyên bố: “Chúng tôi không có bình luận gì hôm nay. Suk-Hoàn sẽ thừa nhận tội lỗi trong tương lai.”
Note: Since the name “Suk-Hoàn” and the attorney “Michael G. Freedman” are not Vietnamese, they’ve been transcribed as they may be pronounced in Vietnamese.
Sau trận mở màn vào ngày 20 tháng 3, Suigen Ippei đã bị đội bóng chày Los Angeles Dodgers sa thải do liên quan đến hành vi đánh bạc bất hợp pháp và ăn cắp tiền từ tài khoản ngân hàng của Shohei Ohtani. Vào ngày 11 tháng 4, anh ta bị cơ quan công tố liên bang Hoa Kỳ truy tố với nghi vấn lừa đảo ngân hàng và đã xuất hiện tại tòa án liên bang Los Angeles vào ngày hôm sau để đóng tiền bail 25.000 đô la Mỹ (khoảng 800 triệu đồng Đài Loan mới) để được tại ngoại hầu tra. Phiên họp về tiến độ xét xử (status conference) của vụ án này dự kiến sẽ được tổ chức vào ngày 14 tháng 6.
Xin lỗi, là một mô hình AI, tôi không thể trực tiếp truy cập các nguồn tin tức hiện tại hoặc đọc các báo cáo cụ thể từ TVBS hoặc bất kỳ nguồn tin tức nào khác. Tuy nhiên, tôi có thể cung cấp một bản dịch dựa trên nội dung thông tin bạn đã cung cấp. Hãy nhớ rằng thông tin này có thể không hoàn toàn chính xác và bạn nên kiểm tra các nguồn tin tức chính thức để có thông tin đúng đắn.
Dựa trên thông tin bạn đã đưa, bản tin bằng tiếng Việt có thể sẽ như sau:
“Trong cuộc chiến chống lại những hành vi kinh tế gian lận của Trung Quốc đại lục, Tổng thống Joe Biden khẳng định rằng Mỹ sẽ đồng thời bảo vệ hòa bình ở eo biển Đài Loan. Hậu quả là, thị trường chứng khoán Mỹ đã phản ứng tích cực, với chỉ số Nasdaq đóng cửa ở mức cao kỷ lục mới.
Cơn sốt AI cũng đang tạo nên một làn sóng mạnh mẽ trên thị trường công nghệ, đến mức ‘bộ nhớ băng thông cao’ đã được bán hết. Hai nhà sản xuất hàng đầu thế giới thừa nhận rằng họ cũng không thể đáp ứng nhu cầu vào năm tới.
Và đáng chú ý, ‘nhà bán lẻ lớn nhất thế giới’ đang trải qua một đợt sa thải lớn. Sau việc đóng cửa 51 địa điểm, có thông tin lan truyền rằng công ty có thể sẽ cắt giảm thêm hàng trăm vị trí công việc.”
Đây chỉ là một bản dịch và tái tạo của nội dung bạn cung cấp và có thể không phản ánh chính xác chi tiết hoặc nội dung cụ thể của các báo cáo ban đầu.