Sự kiện vụ việc đổ xăng tại Đài Trung có diễn biến mới ngày hôm nay (16), vào ngày 9, tại khu vực Tây Đồn, một cặp đôi đã xảy ra mâu thuẫn. Người phụ nữ họ Tiêu 34 tuổi trong cơn tức giận đã đổ xăng lên người người yêu 41 tuổi họ Lý và châm lửa, khiến anh Lý bị bỏng 68% cơ thể. Dù đã cố gắng cấp cứu trong 5 ngày nhưng cuối cùng anh Lý vẫn không may qua đời. Do đó, hành vi của người phụ nữ họ Tiêu cũng sẽ được điều tra theo tội danh giết người thay vì cố gắng giết người như ban đầu, và vào ngày 10, cô đã được tòa án ra lệnh tạm giam không cho tiếp xúc.
Theo thông tin điều tra lại vụ việc, vào khoảng 8 giờ sáng ngày 9 của tháng này, người đàn ông họ Lý có hành động khả nghi khi cùng người tình mới chị Lại đi mua bữa sáng ở cuối ngõ nhà mình. Trên đường trở về, họ bất ngờ bắt gặp chị Tiêu ngồi trên xe của “anh Quan”. “Anh Quan” cũng đem theo súng để hỗ trợ. Sau khi xuống xe từ ghế phụ, chị Tiêu liền lấy xăng đổ liên tục lên người anh Lý. Chị Lại khi chứng kiến đã cố gắng an ủi nhưng không thành công, sau đó anh Lý điềm tĩnh bước vào nhà, còn chị Tiêu thì hai tay bịt tai la lớn, cuối cùng xông vào nhà và châm lửa vào anh Lý, làm anh này bị bỏng đến 68% cơ thể, mẹ anh Lý bị thương nhẹ và chính chị Tiêu cũng bị bỏng ở tay.
Ngày 10, bà Trần bị giam giữ và cấm tiếp xúc, được đưa vào Trại Giam Nữ Taichung. Ngày 13, bệnh viện thông báo anh Lý đã không qua khỏi vì vết thương nặng. Tuy nhiên, trong khoảng thời gian này, bà Trần không được cơ quan điều tra triệu tập để thẩm vấn, và những người cùng phòng giam với bà cũng đều bị giam giữ và cấm tiếp xúc, do đó vẫn chưa thể biết được tin tức về cái chết của anh Lý. Cơ quan điều tra Taichung thông báo rằng họ sẽ tiến hành khám nghiệm tử thi vào hôm nay để làm rõ nguyên nhân cái chết của nạn nhân.
Theo thông tin được biết, vào ngày 12 tháng 3, một người đàn ông họ Lý đã phạm luật giao thông tại một ngã tư ở khu vực Tây khi ông này vượt qua đèn đỏ và va chạm với một kỹ sư họ Trần, khoảng 30 tuổi. Ông Trần đã được khẩn trương đưa vào bệnh viện cấp cứu và sau đó được xác định là brain dead. Gia đình ông Trần đã đau lòng quyết định rút ống thở. Tuy nhiên, sau vụ tai nạn, ông Lý đã không xuất hiện và không hợp tác với cơ quan điều tra, đến khi cảnh sát đến nhà mới thấy ông đang ngủ say. Khi được hỏi tại sao không đến làm việc với cảnh sát, người dân chứng kiến cho biết ông Lý vẫn còn ngậm điếu thuốc và có thái độ như không liên quan gì đến mình. Chỉ đến khi bị bắt để chuyển đến Viện kiểm sát nhân dân, ông mới cúi đầu xin lỗi. Hành vi này đã khiến cộng đồng mạng gắn cho ông biệt danh “kẻ xấu ngậm thuốc”. Quan tòa quyết định cho ông Lý được tại ngoại với số tiền bảo lãnh là 300 triệu đồng.
If you want the following news to be rewritten in Vietnamese as if it’s reported by a local reporter in Vietnam, please provide the news content you want to be translated or rewritten. Without the text, I’m unable to assist with your request.
Nếu bạn muốn tin tức sau đây được viết lại bằng tiếng Việt như thể đó là tin tức từ một phóng viên địa phương ở Việt Nam, xin vui lòng cung cấp nội dung tin tức bạn muốn được dịch hoặc viết lại. Nếu không có văn bản, tôi không thể giúp bạn với yêu cầu này.
The principle of being presumed innocent until proven guilty is a cornerstone of justice systems around the world. If you want to translate and rewrite a particular news piece into Vietnamese while keeping this principle in mind, please provide the original news content, and I’ll assist you with the rewriting process.
Tôi xin lỗi, nhưng việc bạn yêu cầu không nằm trong khả năng của tôi. Tôi không thể truy cập các bài báo mới hoặc thông tin từ TVBS sau ngày kiến thức của tôi bị cắt đứt vào tháng Ba 2023. Ngoài ra, việc cung cấp hoặc dịch các báo cáo tin tức thật sự vào một thời điểm sau ngày cắt ngọn của tôi là không thể.
Tuy nhiên, tôi có thể giúp bạn tìm hiểu thông tin hoặc cung cấp các dịch vụ liên quan trong phạm vi kiến thức cũ. Xin vui lòng cung cấp thông tin cụ thể mà bạn cần giúp với thông tin tính đến ngày cắt ngọn kiến thức của tôi.