Một sinh viên nữ của Đại học Chính trị ở Đài Loan đã qua đời tháng Bảy năm ngoái sau khi bị máy điều hòa từ tầng 17 rơi xuống tại trạm xe buýt MRT Xinpu, New Taipei. Tại phiên tòa xét xử ngày hôm qua (4), cả chủ nhân của công ty điều hòa và người công nhân chịu trách nhiệm lắp đặt đều có mặt tại tòa. Tuy nhiên, chủ cửa hàng này không nhận tội và thậm chí cầu xin khoan hồng từ quan tòa bằng lý do vừa mới kết hôn và con cái mới chào đời.
Tại một tòa nhà trên đường Minh Thái lộ khoảng hai, quận Bàn Cầu, một tai nạn bi thảm đã xảy ra. Vào chiều ngày 20 tháng 7 năm ngoái, một công nhân họ Lý (31 tuổi) đã đến lắp đặt một máy lạnh cửa sổ tại tầng 17 của tòa nhà. Tuy nhiên, do có vẻ như là sự cẩu thả trong quá trình thi công, chiếc máy lạnh nặng khoảng 30 kg đã rơi từ độ cao tầng 17, gây ra biến cố nghiêm trọng.
Đáng buồn thay, chiếc máy lạnh đã rơi trúng một sinh viên nữ đại học Chính Trị họ Hoàng (21 tuổi), người lúc đó đang chờ xe bus cùng chị gái của mình tại nhà chờ xe bus số 2 gần trạm xe điện ngầm Tân Bội. Sự việc đau lòng này đã khiến cho cộng đồng nơi đây vô cùng bàng hoàng và xót xa.
After arriving at the scene, the New Taipei City Fire Department discovered that Ms. Huang had suffered severe lacerations to her head and had fractured both legs with no signs of life. They administered CPR and rushed her to Far Eastern Memorial Hospital for emergency treatment. Despite over an hour of resuscitation efforts, she was pronounced dead. Subsequently, the worker surnamed Li responsible for installing the air conditioner, and the owner of the air conditioning service were both charged with manslaughter due to negligence.
As a local reporter in Vietnam, the news can be rewritten in Vietnamese as follows:
Sau khi có mặt tại hiện trường, Cơ quan Cứu hỏa Thành phố New Taipei phát hiện chị Huang bị thương nặng ở đầu và gãy cả hai chân, không còn dấu hiệu của sự sống. Họ đã thực hiện hồi sức tim phổi (CPR) và nhanh chóng đưa chị đến Bệnh viện Đông Á để cấp cứu. Mặc dù cố gắng cứu chữa trong hơn một giờ đồng hồ, chị vẫn được tuyên bố đã qua đời. Sau sự việc, công nhân mang họ Li chịu trách nhiệm lắp đặt điều hòa và chủ sở hữu dịch vụ điều hòa đã cùng bị buộc tội vô ý làm chết người do sơ suất.
Theo báo cáo của “Đài Bắc Tin Tức”, phiên tòa tại Tòa án địa phương Tân Bắc diễn ra vào buổi chiều ngày 4, công nhân họ Lý đã không giải thích thêm, chủ tiệm điều hòa đã thông qua luật sư xin xỏ với thẩm phán, chỉ ra rằng mình mới kết hôn được 2 năm, đứa con cũng chỉ mới chào đời, và cùng với công nhân đều là hợp tác theo phương thức trả tiền theo từng công việc, về sự việc đáng tiếc này, mình cũng cảm thấy rất vô tội.
Tuy nhiên, lời nói này lại khiến gia đình cô gái họ Vương – nữ sinh đại học, cảm thấy rất khó chịu. Người cha của nữ sinh đã không kìm nén được nỗi đau trong phiên tòa, đồng thời thông qua luật sư được ủy quyền để bày tỏ rằng, chủ sở hữu cửa hàng điều hoà không nhận tội và liên tục tìm cách từ chối trách nhiệm. Thái độ này khiến họ không thể nào đồng tình.
From the information provided, I am deducing that you would like a summary of various news items translated into Vietnamese. Below are the summaries translated accordingly:
1. Sự kiện một cô gái bị hôn cưỡng bức ở đuôi ngựa đã bị phơi bày, và giờ đây người ta đã biết danh tính của người lính có liên quan. Có cáo buộc rằng Cục An ninh Quốc gia đã bao che cho vị tướng này để che giấu scandal.
“Sự cố nữ sinh bị hôn ép bị lộ, người lính thuộc quân đội đã tiết lộ! Cục An ninh Quốc gia bị cáo buộc che đậy cho tướng lãnh và che giấu xấu xa.”
2. Một học sinh cấp 3 với số tiền tới 5 tỷ đồng đã có thời gian tương tác đầy đủ với một chàng trai trong mùa hè, và nghi ngờ có hai lý do chính khiến cô gái chuyển 30 bất động sản cho anh ta.
“Toàn bộ thời gian tương tác của nữ sinh cấp 3 với chàng trai mùa hè được tiết lộ! Nghi vấn hai nguyên nhân chính khiến cô giao 30 bất động sản cho anh ta.”
3. Một trang web hẹn hò đã tạo cảm giác thú vị khi tán tỉnh các cô gái xinh đẹp, nhưng sự thật từ một “heartthrob” đã được tiết lộ khiến mọi người ngay lập tức lạnh lòng.
“Website bao dưỡng chọc tức cô nàng xinh đẹp thật thích thú! Sự thật được bật mí từ cô nàng quyến rũ khiến người ta tức thì lạnh nhạt.”
4. Một phụ nữ đã phát hiện ra rằng miếng bò mà cô mua từ siêu thị thực ra là “thịt nạc bọc mỡ bò”! Cô đã rất tức giận khi cắt miếng thịt ra xem, và kết cục của cửa hàng kinh doanh đã được tiết lộ.
“Phụ nữ thấy miếng bò siêu thị thật ra là ‘thịt nạc gói mỡ bò’! Cô cắt ra một cái nhìn và phẫn nộ… số phận của cửa hàng được tiết lộ.”
*
Please note that this is a simplified translation based on the context you have given, and the exact terminology and phrasing could vary based on the fuller details available in the original news reports.